за кладбищем при храме сёцанийи, в пригороде столицы, когда-то стоял одинокий маленький домик, в котором жил старый человек по имени такахама. по причине его спокойного дружелюбного характера все соседи любили старика, хотя и считали его слегка тронувшимся. ибо от человека, который выполняет все буддийские церемониалы, ожидают, что он женится и даст продолжение своему роду. но он жил здесь совершенно одиноко уже более двадцати лет. ни одному человеку не удалось убедить такахаму взять в свой дом жену. и никто ни разу не заметил, чтобы у него возникли любовные отношения с какой-либо особой.
однажды летом такахама почувствовал себя плохо и понял, что дорога его жизни подходит к концу. он послал за своей единственной вдовой сестрой и за ее сыном - молодым человеком лет двадцати, к которому был очень привязан. придя, они стали делать все возможное, чтобы хоть как-то облегчить последние дни жизни старика.
был знойный полдень. вдова и ее сын находились у ложа умирающего. такахама заснул. в этот момент в комнату влетела очень большая бабочка и уселась на подушку больного. племянник отогнал ее веером, но она опять вернулась на то же место. бабочку снова отогнали - она вернулась еще раз. племянник рассердился и выгнал ее в сад, но она не хотела улетать, и юноша, размахивая веером, погнал прелестное насекомое через сад. в открытые ворота на кладбище около храма. а бабочка все порхала перед ним, как если бы не могла сама лететь дальше, и вела себя так странно. что молодой человек начал опасаться ма, принявшего на время прекрасный воздушный образ. он все гнал ее и гнал, и не заметил, как оказался в глубине кладбища. здесь в густой тени зарослей бабочка подлетела к одному могильному камню и бесследно исчезла. как он ни пытался ее найти - все было безрезультатно. тогда юноша обратил свое внимание на надгробие. на нем было имя: "акико", выбитое вместе с неизвестным ему родовым именем, а последующая надпись осведомляла, что акико умерла в возрасте восемнадцати лет. местами в углубления иероглифов забился пышный мох, и было похоже, что надгробие установили не менее двадцати лет назад. но как ни странно, оно было хорошо ухожено: перед ним лежали свежие цветы, и сосуд для воды был наполнен совсем недавно.
по возвращении в дом молодого человека ждало известие: дядя скончался. смерть подкралась к спящему незаметно, и мертвое лицо улыбалось. племянник рассказал матери о том, где он был и что обнаружил на кладбище.
- ах! - воскликнула она. - это та самая акико!
- но кто она, эта акико, мама?! - спросил он.
вдова ответила:
- когда твой добрый дядя был молодым, он был обручен с очаровательной девушкой по имени акико, соседской дочерью. но она умерла от грудной болезни совсем незадолго до того дня, на который была назначена свадьба, и несостоявшийся муж тяжело горевал. после того как девушку похоронили, он дал зарок никогда больше не жениться и не смотреть на женщин. затем дядя построил это маленький домик вплотную к кладбищу для того, чтобы всегда быть недалеко от ее могилы. все это случилось более двадцати лет назад. и каждый день из всех этих долгих лет, все равно - зимой или летом, твой дядя приходил на кладбище и молился на ее могиле. сам он очень не любил, когда упоминали обо всем этом, и никогда никому ничего не рассказывал...
но акико, наконец, пришла за ним: белая большая бабочка была ее душой.
раз я увидел, как опавший цветок вернулся на ветку. но, увы! то лишь вспорхнула бабочка...
из сборника японских средневековых сказаний "хёрай. японские сказания о вещах не совсем обычных".








